Nemji-logo-inverted

Domácí řád děti od šesti let

Dear parents, dear children,

pokyny uvedené v tomto domácím řádu Vám mají napomoci při základní orientaci na našem oddělení. Pobyt v nemocnici není pro nikoho příjemná záležitost. Budeme se snažit o co nejlepší péči, zpříjemnění pobytu, brzké uzdravení a návrat do domácího prostředí.

Child admission to the ward

Příjem probíhá na ambulanci v přízemí pavilonu G. Je nutné mít s sebou průkaz zdravotní pojišťovny, u osob starších 15 let občanský průkaz a doporučení odesílajícího lékaře.

Během prvního vyšetření na ambulanci a následného sepsání dokumentace mohou rodiče s dítětem zůstat, být mu oporou. Poté Vás přijímací sestra uvede na pokoj, kde budete seznámeni s provozem oddělení. Šaty, obuv a oblečení si uložíte do skříně na pokoji, cenné předměty a větší obnos peněz s sebou raději neberte. Náušnice, které dítěti nejdou rozepnout mu ponecháme proti podpisu. Pokud dítě užívá nějaké léky nebo nosí brýle, co nejdříve je předejte sestrám na oddělení. Vlastní pyžamo si dítě může nechat, pokud  ho nemáte s sebou, dostane dítě ústavní, domácí obuv a  hygienické potřeby mu doneste, kapesníky používáme z hygienických důvodů pouze papírové.

Oblíbená hračka dítěti pobyt v nemocnici jistě zpříjemní.

Parent accompaniment

Na oddělení přijímáme jako doprovod rodiče, prarodiče, nejbližší příbuzné. Vzhledem k počtu lůžek přijímáme rodiče k dětem mladším 6let a nebo k  těm, které pobyt v nemocnici hůře snáší. Doprovod dětí nad 6 let platí 200,- Kč denně.

Zaměstnaným lékař vystaví pracovní neschopnost, kterou při propuštění ukončí. Je nutné, aby jste si s sebou přinesli: domácí oděv a obuv,  pyžamo, ručník, hygienické  potřeby, léky – pokud nějaké užíváte.

The buffet and newspaper stand are on the ground floor of the pavilion in the connecting corridor.

Půjdete-li  mimo oddělení, informujte vždy sestru. Dítě nemůže zůstat na pokoji samo bez dozoru. K nákupu využívejte návštěvní dobu, kdy u dítěte může počkat jiný rodinný příslušník.

Ve všech prostorách je zákaz kouření.

Daily schedule

06:30 – buzení pacientů, měření tělesné teploty, ranní hygiena.

07:15 – snídaně.

07:45 – malá vizita.

08:00 – podávání léků.

10:15 – velká vizita (pondělí, středa, pátek)

11:15 – oběd.

12:00 – podávání léků, měření tělesné teploty.

Během dopoledne probíhají různá lékařem určená vyšetření a ošetření dítěte.

14:00 – podávání léků.

17:15 – večeře.

19:00 – měření tělesné teploty.

20:00 – podávání léků, ukládání dětí ke spánku.

21:00 – 6:00 – noční klid.

Dopoledne se dětem věnuje učitelka MŠ a vychovatelka ZŠ. Dětem jsou zadávány úkoly přiměřené jejich věku a zdravotnímu stavu. K dalšímu vybavení pro malé pacienty slouží herna. Zde je dětem nabídnuta řada činností výtvarných a pracovních. Také mohou sledovat TV, video, číst knihy a hrát nejrůznější stolní hry. Dětem, které nemohou do herny chodit, jsou hry a hračky zapůjčovány přímo na pokoj.

Strava

Dietu určuje lékař podle charakteru onemocnění a stavu dítěte. Chcete-li dítěti dát ovoce, tekutiny či jiné potraviny v zájmu dítěte se poraďte s lékařem nebo sestrou. Můžete požádat sestru o uložení potravin do lednice a samozřejmě také kdykoliv o jejich vydání. Potraviny jsou označeny jmenovkou dítěte.

Návštěvy

Jsou denně. V průběhu návštěvy se vystřídejte tak, aby u jednoho dítěte byli maximálně dva návštěvníci.

Vycházku v areálu nemocnice povoluje primář nebo ošetřující lékař.

Odchod z oddělení hlaste sestře.

Information

Podrobné informace o zdravotním stavu dítěte podává ošetřující lékař osobně v pracovní době. V ÚPS lékař konající službu (15:30 – 7:00) podá pouze základní informace.

Discharge

Při velké vizitě rozhodne primář oddělení, zda bude Vaše dítě propuštěno. Informace o dalším léčebném postupu a propouštěcí zprávu dostanete od ošetřujícího lékaře.

Připomínky

Připomínky či nespokojenost můžete kdykoli přednést primáři oddělení. Většinou jsou vyvolány určitým nedorozuměním nebo chybným pochopením situace. Věřte, že mnohé se dá vyřešit společným jednáním.

Našim přáním je vzájemná spolupráce a Vaše spokojenost po celou dobu pobytu na dětském oddělení.

Leave a Reply